A Little Nomad's Traveling Diary

I am not a writer. I am just the person who is addicted to travels and has passion for capturing every single piece of traveling memories in words

Le Tet du Vietnam – Tết của Việt Nam

download

 

Ce n’est pas écrit par moi. Moi, je justement le traduis.

Không phải mình viết đâu. Mình chỉ dịch thôi.

 

Le Tet arrive bien prochainement, nous disons que chaque année quand Novembre frappe. Même si le calendrier lunaire varie d’année en année, le Têt tombe souvent quelque part entre la mi Janvier et mi Février – ce qui signifie qu’elle est venue en peu de temps. Et tout comme les supermarchés commencent à être chargés avec des articles de décoration de Noël et des cadeaux dès la fin Octobre (enfin, Halloween n’a même pas encore été adoptée), ailleurs dans le monde, Tet est déjà dans la conversation du peuple vietnamien 2-3 mois d’avance sur la date réelle. Certains rappellent que l’année est presque terminée, d’autres attendent une nouvelle année avec de la meilleure météo et la meilleure situation économique.

Tết đang đến, chsung ta nói vậy mỗi năm khi tháng 11 kết thúc. Mặc dù lịch âm thay đổi từ năm này qua năm khác nhưng Tết thường rơi vào khoảng giữa tháng 1 và tháng 2, điều này có nghĩa là nó sắp đến rồi. Và tất cả những siêu thị bắt đầu được trang hoàng những món đồ Noel và những món quà từ cuối tháng 10 (Halloween thậm chí chưa được chấp nhận nữa). Bên ngoài, Tết đã đến trong các đoạn hội hoại của người Việt Nam từ 2-3 tháng trước khi thực sự diễn ra. Một vài người gợi nhớ năm cũ sắp qua đi, những người khác thì chờ đợi một năm mới đến với thời tiết tốt hơn, tình hình kinh tế tốt hơn.

En tant que voyageur, vous ne pourriez pas obtenir tous les besoins, les excitation et les émotions Vietnamiens, mais il ya certaines choses que vous devriez connaître. Au moins, vous devriez avoir une idée si vos prochaines vacances au Vietnam coïncideront avec ce grandiose événement de l’année.

Là một khách du lịch, bạn không thể cảm nhận được tất cả những xúc cảm, háo hức và phấn khích như người Việt Nam nhưng cũng có rất nhiều thứ bạn nên biết. Ít nhất, bạn nên nghĩ xem kì nghỉ tiếp theo của bạn ở Việt Nam có trùng với sự kiện đáng trông đợi nhất của năm hay không.

Cette année 2013, le Tet se tombe le 10 Février, donc les conseils s’appliquent à tous ceux qui voyagent au Vietnam du 7 Février à 17 Février 2013.

Năm nay 2013, Tết rơi vào ngày 10 tháng 2, vì thế những lời khuyên để áp dụng cho những ai du lịch ở Việt Nam từ ngày mùng 7 đến ngày 17 tháng 2 năm 2013 là:

1. Transport:

C’est une grande préoccupation qui semble se produire pour la plupart des voyageurs de vacances. Sans doute, il est assez difficile de planifier votre voyage lorsque l’air, les trains et les autocars sont la plupart du temps complet. Têt, c’est quand le volume internes roquettes de voyage, en particulier la route Sud-Nord  avant Tet et Nord-Sud après le Têt. C’est parce que pendant l’année de nombreux habitants du Nord migrent vers les provinces du Sud où se rassemblent de nombreux parcs industriels et les entreprises. Tet, tout comme l’Action de grâces, est un temps pour le regroupement familial et, par conséquent, de l’air et les trains reliant Hanoi et à Hô Chi Minh-Ville sont vendus bien à l’avance.

Phương tiện di chuyển

Đây dường như là nỗi lo lắng lớn đối với phần lớn những người đi du lịch. Chắc chắn là đủ khó khăn để lên kế hoạch, sắp xếp chuyến du lịch của bạn trong khi vé máy bay, vé tàu và cả xe khách đều kín chỗ gần như mọi lúc. Tết, đó là dịp tắc đường liên miên, đặc biệt là tuyến Nam Bắc trước Tết và Bắc Nam sau Tết. Bởi vì trong năm, rất nhiều người miền Bắc chuyển đến sống ở những tỉnh miền Nam, nơi tập trung rất nhiều khu công nghiệp và các doanh nghiệp. Tết, chỉ như một lễ tạ ơn, là dịp để gia đình sum họp. Vì thế, máy bay, tàu hỏa nối HÀ Nội và HCM đều bán rất chạy từ trước đó.

En Février 2013, Vietnam Airlines va ajouter de centaines vols pour servir l’augmentation du trafic pendant le Têt – qui est un soulagement pour beaucoup. Cependant, nous vous recommandons fortement de réserver vos billets d’avion le plus tôt possible à l’avance.

Tháng 2 năm 2013, Vietnam Airlines sẽ tăng thêm hàng trăm chuyến bay để phục vụ nhu cầu đi lại tăng lên trong dịp Tết, niềm hạnh phúc lớn cho rất nhiều người. Tuy nhiên, chúng tôi rất khuyến nghị các bạn nên đặt trước vé máy bay trước càng sớm càng tốt.

Attendez-vous à hausse des prix sur les liaisons internationales, tout comme le temps de Noël, parce que beaucoup de retour de vietnamiens d’outre-mer dans le pays pour célébrer le Têt. Sur les liaisons intérieures, le prix ne changera pas beaucoup, mais les billets sont difficiles à obtenir, en particulier sur Hanoi – Hô Chi Minh-Ville  et vice versa.

Chú ý rằng giá những chuyến bay quốc tế sẽ tăng, đơn giản như khoảng thời gian của Noel, bởi vì rất nhiều người Việt ở nước ngoài sẽ trở về để đón Tết. Những chuyến bay nội địa, giá không thay đổi nhiều lắm, nhưng rất khó để mua được vé, đặc biệt là đường HÀ Nội – Hồ Chí Minh và ngược lại.

Les mêmes règles de réservation de billets de train: méfiez-vous de l’itinéraire populaires tels que Hanoi – Sapa, Hanoi – Danang, Hô-Chi-Minh-Ville – Nha Trang et vice-versa. Certains y verront l’augmentation jusqu’à 30% tout prix et la plupart des agents refusent votre demande de billets si vous voyagez en date trop fermée.

Những nguyên tắc tương tự khi đặt vé tàu. Cẩn thận với những hành trình phổ biến như là HN- Sapa, HN-Danang, HCM-Nha Trang và ngược lại. Rất nhiều đường bay tăng tới 30% giá và phần lớn các hãng từ chối đề nghị mua vé của bạn nếu bạn du lịch vào ngày quá sát ngày bay.

2. Hébergement:

Contrairement aux croyances populaires, les hôtels et les auberges au Vietnam pendant le Têt sont abondantes – il n’ya pas besoin de s’inquiéter de chambres d’hôtel surréservation. Têt est un pas un loisir le temps de déplacement pour la plupart intérieure de sorte que vous avez beaucoup de choix en matière de logement. Certains hôtels ont des soirées spéciales ou célébration du Nouvel An afin de vérifier avec eux à l’avance pour faire partie de l’amusement. La soirée de réveillon au prix énorme dans les hôtels de 5 étoiles est des fois obligatoires aux touristes restant la nuit du 9 Février et certaines personnes ne l’aiment pas.

Chỗ ở

Trái ngược với những cách nghĩ phổ biến, các khách sạn, nhà nghỉ của Việt Nam trong dịp Tết rất nhiều, không cần phải lo lắng về phòng khách sạn phải đặt trước. Tết là thời gian để dịch chuyển đối với những người ở nội địa nên bạn có rất nhiều lựa chọn chỗ ở. Nhiều khách sạn còn tổ chức những buổi tối đặc biệt hoặc tổ chức ăn mừng năm mới để tạo ra sự khác biệt với những người khác. Buổi tối đêm giao thừa ở mức giá lớn trong các khách sạn 5 sao là bất buộc với du khách phải trải qua đêm mùng 9 tháng 2 và một vài người không thích vậy lắm.

Notez, cependant, que le service de la plupart des logements feront augmenter le prix si vous restez pendant le Têt vacances attribuant le “saison chaude” occasion. Vérifiez avant de réserver!

Tuy nhiên, chú ý, dịch vụ của phần lớn những chỗ ở đều tăng giá nếu bạn ở lại trong dịp Tết, điều sẽ góp phần tạo ra mùa cao điểm. Hãy kiểm tra trước khi đặt phòng.

3. Visite:

Les sites comme musées, mausolée, le lieu d’exposition à l’intérieur et centres d’art seront fermé pendant au moins 4 jours, à partir de 9 Février jusqu’à 12 Février.

Thăm quan

Những địa điểm như là bảo tàng, lăng mộ, các triển lãm ngoài trời hay các trung tâm mĩ thuật đều sẽ đóng cửa ít nhất 4 ngày, từ ngày mùng 9 đến ngày 12 tháng 12.

Mais les bonnes nouvelles sont la plage est vide, les villes seront vacants (à la date réelle de la Têt) – dans l’ensemble un bon moment pour ceux qui aiment la tranquillité.

Nhưng tin vui là các bãi biển thường vắng, các thành phố cũng vắng (vào ngày Tết thực sự) – một dịp tốt đối với những ai thích sự yên tĩnh.

Vous pouvez activer ces deux nouvelles à votre avantage, cependant, en planifiant votre itinéraire en conséquence: visitez les musées et comme juste avant ou après le Têt, et pendant le Têt, vous détendre ou avec vos proches dans une promenade autour des Anciens Quartiers de Hanoi ou prendre le soleil à Mui Ne plage.

Bạn có thể tận dụng những những tin này, tuy nhiên, để lên kế hoạch lịch trình của bạn: thăm quan bảo tàng và trước hoặc sau, và trong Tết, bạn giải trí hoặc với những người thân thiết của bạn làm một vòng đi dạo quanh phố cổ Hà Nội hoặc ngắm mặt trời ở biển Mũi Né.

4. Nourriture:

Pour beaucoup de consternation, la plupart des restaurants seront fermés pendant le Têt, qu’il soit local ou étranger. Marchés traditionnels continueront de fonctionner si les vendeurs sont rares. Ainsi Tet peut-être pas le meilleur moment pour les fans de voyage culinaire.

Thực phẩm

Cho rất nhiều lo lắng, phần lớn các nhà hàng đều đóng cửa trong Tết, cả địa phương và nước ngoài. Những chợ truyền thống tiếp tục nhưng rất ít người bán. Vì thế, Tết có thể không phải là dịp tốtcho những fan du lịch ẩm thực.

Mais le Tet est comme aucun autre événement de l’année – il ya une grande variété de plats vietnamiens qui n’est pas disponible ailleurs tels que Banh Chung, Poulet bouilli, oignons marinés. Si vous êtes invité à une famille vietnamienne, ce serait l’idéal. Dans le cas contraire, une visite à Cho Tet – spéciaux marchés traditionnels alimentaires de vente du Nouvel An, sera sûrement une expérience incroyable, si vous êtes dans une grande ville ou province rurale de montagne. N’oubliez pas votre appareil photo!

Nhưng Tết cũng là một dịp tuyệt vời của năm, có rất nhiều món ăn Việt Nam không thể tìm thấy ở đâu khác như là Bánh Chưng, Gà luộc và hành muối. Nếu bạn được mời đến một gia đình Việt Nam sẽ là điều rất tuyệt. Ngược lại, một chuyến viếng thăm chợ Tết, đặc biệt là chợ truyền thống bán nguyên liệu cho năm mới chắc chắn sẽ là một trải nghiệm tuyệt vời, nếu bạn ở trong một thành phố lớn hoặc một tỉnh thông quê ở vùng núi. Đừng quên mang theo máy ảnh.

5. Shopping:

Comme les restaurants, de nombreux commerces seront fermés pour les premiers jours de la nouvelle année lunaire. Certaines marché reste ouvert, avec beaucoup moins de vendeurs que vous voyez normalement, même dans les points commerciaux importants comme marché de Dong Xuan ou Ben Thanh

Mua sắm

Các cửa hàng, các trung tâm mua sắm đều đóng cửa trong những ngày đầu của năm âm lịch, một vài chợ vẫn mở, nhưng chỉ ở một số điểm thương mại quan trọng như chợ Đồng Xuân hay Bến Thành.

A votre grande surprise, de nombreux produits seront vendus à un prix très raisonnable, parce que la plupart des vendeurs voulez commencer l’année en douceur ventes. Essayez de ne pas marchander ou si vous le faites, faites-le poliment, ou bien il sera considéré pour provoquer la malchance pour l’ensemble de l’année nouvelle.

Cho bạn một bất ngờ lớn, rất nhiều sản phẩm được bán ở mức giá khá ổn, bởi vì phần lớn những người bán hàng muốn bắt đầu năm mới của mình bằng việc buôn bán nhẹ nhàng. Thử không mặc cả hoặc nếu bạn làm vậy, hãy thật lịch sự, hoặc nó sẽ được xem như việc mở đầu cho một năm mới kém may mắn!

 

 

Advertisements

3 comments on “Le Tet du Vietnam – Tết của Việt Nam

  1. Jacqueline Nguyễn
    Tháng Một 7, 2014

    Xin lỗi cho mình hỏi là tác giả bài viết và bài dịch này là người Việt hay người pháp z ạ!!!

    • alittlenomad
      Tháng Một 9, 2014

      Chào bạn. Tác giả bài viết là người Việt. Của một cty du lịch nào đó, nếu mình nhớ không lầm. Mình dịch sang tiếng Việt, và mình cũng là người Việt. Thực ra là khi bạn đặt câu hỏi bằng tiếng Việt, bạn cũng đã đoán đc câu trả lời rồi mà.

  2. quỳnh
    Tháng Năm 20, 2014

    Bạn có trang nào mà viết song ngữ pháp Việt như thế này ko?
    share mình với,mình đang học tiếng pháp,muốn đọc những thứ như thế này để học thêm từ vựng
    Nếu không phiền,Bạn có thể gởi link vào mail của mình:
    ngthanhquynh93@gmail.com

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on Tháng Hai 8, 2013 by in English, Francais.

Điều hướng

%d bloggers like this: